En mi trabajo anterior EFÍMEROS, hacía una reflexión sobre el paso (estancia, tránsito…) del hombre por la tierra, centrándome sobre todo en las relaciones entre los humanos, en su aprendizaje y en las consecuencias de los modos de vida contemporáneos que desembocan en aislamiento, soledad y anonimato.

En este otro proyecto, establezco como las relaciones entre los humanos y sus vivencias han sido previamente programadas; creándose así una relación entre ellos, dando lugar a un juego de interacciones donde las piezas del ser, efímero, se conectan con sutil similitud entre los contrarios, constituyéndose la dialéctica eterna entre el bien y el mal, la razón y la emoción...el pensamiento y la forma.

PROGRAMADOS está compuesto de imágenes, códigos y objetos. Se instaura la previsión de un camino que guía al espectador y provoca la meditación sobre la finalidad temporal del humano y de su paso por la tierra.

 

In my previous work EPHEMERALS, I did a reflection about man pass through the earth (stay, transit…), focusing most of all on the relationship between humans, their learning and the consequences of contemporary way of life, which ends in isolation, loneliness and anonymity.

 

With this new project, I establish how relationships between humans and their experiences have been previously programmed, giving place to a game of interactions where the parts of the human being, ephemeral, connect with subtle similarity between contraries, establishing the eternal dialectic between good and evil, reason and feelings….thinking and shape.                                                            

                                                              PROGRAMMED is made up of pictures, codes and objects. The forecast of a road that leads the spectator is established, and it causes meditation about the temporary purpose of human being and his pass through the earth.